孔子东游见两小儿辩斗,原是辩日之误?

网页截图

孟子的《生于忧患死于安乐》原文截图

课本照片

近期,孟子的《生于忧患死于安乐》引发了广大网友的热议,他们与人教社展开了热烈的讨论。人教社回应说:历年的版本都明确写着“天将降大任于是人也”。然而,对于许多80后来说,他们记忆中的却是“天将降大任于斯人也”,这让他们不禁质疑自己的青春记忆是否遭到了篡改。

除了“天将降大任”的争议,还有另一个“记忆偏差”也引发了大家的关注。现在的书本上写着“孔子东游,见两小儿辩斗”,但许多80后都记得是“孔子东游,见两小儿辩日”。


为了证明自己的记忆没有错,许多网友纷纷晒出自己小时候的课本,上面明确写着“两小儿辩日”。难道真的是我们的记忆被篡改了?

我对“两小儿辩日”这句话印象特别深刻,因为那是我和语文老师之间的一段小故事。我的语文老师郝老师非常严厉,要求我们必须背下文言文才能下学。有一天,我因为有事迟到了,结果郝老师要求我背诵《两小儿辩日》。我背了下来,至今仍然记忆犹新,开头肯定是“孔子东游,见两小儿辩日”。

然而,现在的课本上却写着“两小儿辩斗”。这让我非常困惑,不明白为什么会有所改变。我们并不是说想与人争高下,只是希望证明我们的记忆没有错,包括“天将降大任于斯人也”中的“斯人”。

对于许多农村孩子来说,那时的条件非常艰苦。我们经常在院子里边走边读书,甚至冬天的早晨读书时,手指都会冻肿。现在回想起来,那些艰难的时光和语文书中的一词一句都是我们的难忘回忆。

看到许多网友都说当时学的是“辩日”而不是“辩斗”,我知道我们找到了共鸣。在这里,我要感谢所有能够共鸣的读者,谢谢你们!